Comment traduire une vidéo avec les 6 meilleurs traducteurs de vidéo gratuits IA ?
Apprenez comment traduire une vidéo avec les 5 meilleurs traducteurs de vidéo gratuits pour laisser le monde regarder votre vidéo !
À l'ère de la mondialisation de l'information et des contenus audiovisuels, les barrières linguistiques peuvent être un obstacle à une communication fluide et la mise en œuvre de stratégies de marketing vidéo. Heureusement, les traducteurs de vidéo sont apparus comme une solution innovante et abordable. Dans cet article, nous explorons comment les traducteurs de vidéo transforment notre façon de consommer du contenu audiovisuel, ouvrant de nouvelles possibilités de communication interculturelle et de géolocalisation des campagnes marketing.
Vous êtes-vous demandé comment traduire une vidéo facilement et rapidement via la technologie de l’IA ? Quels sont les meilleurs traducteurs de vidéo du marché ? Continuez de lire !
- Sommaire
- Pourquoi traduire des vidéos ?
- Comment traduire une vidéo avec les 6 meilleurs traducteurs de vidéo gratuits par l'IA
- Questions fréquemment posées sur la traduction de vidéos
- Conclusion
Pourquoi traduire des vidéos ?
Surmonter les barrières linguistiques. La traduction de vidéo peut aider les gens à transcender les différences linguistiques, favorisant ainsi la communication et la compréhension entre des individus de différentes langues. Avec la traduction, les spectateurs peuvent mieux comprendre le contenu vidéo en entendant des dialogues, des explications et du texte dans leur langue maternelle. Vous n'avez pas besoin de recourir à une équipe de traducteurs professionnels ni d'investir temps et énergie dans l'apprentissage d'une nouvelle langue, la mise en œuvre de la traduction de vidéo par le biais de l'IA est accessible et simplifiée.
Promouvoir l’échange culturel. La traduction vidéo facilite la communication et la compréhension interculturelles. En traduisant le contenu vidéo dans différentes langues, les spectateurs ont l'occasion d'approfondir leur compréhension d'autres cultures et coutumes telles que l'artisanat traditionnel, la musique, la danse et bien d'autres encore. Cela leur ouvre la voie à une immersion dans la culture authentique de différents pays et régions, renforçant ainsi les liens et la communication entre les cultures variées.
Soutenir la communication commerciale. La traduction de vidéo assiste les professionnels à communiquer dans différents environnements linguistiques. En adaptant le contenu des réunions, des discours ou des négociations commerciales aux langues maîtrisées par les participants, la barrière de la langue est supprimée et une communication et une compréhension plus efficaces sont facilitées. Ceci est particulièrement important pour les entreprises multinationales et les organisations internationales. Lorsque les entreprises organisent des formations à l'échelle mondiale, la traduction vidéo est en mesure de fournir la formation interculturelle.
Exploiter le marché publicitaire. En traduisant les vidéos publicitaires en plusieurs langues et en ajoutant des sous-titres appropriés, les publicités deviennent accessibles à des publics de différentes origines linguistiques. De cette façon, les annonceurs ont la possibilité de toucher un public plus large, d’augmenter l'exposition de la marque et d’améliorer le taux de conversion des prospects. À l’aide de l'analyse des données et à l'étude de marché des versions traduites des publicités dans différentes régions et langues, il est possible d'obtenir des informations sur les réactions et les préférences des différents marchés, fournissant des conseils aux annonceurs pour élaborer des stratégies marketing plus efficaces.
Alors, vous vous demandez peut-être maintenant comment traduire une vidéo ? Continuez à lire pour en savoir plus.
Lisez aussi : 5 applications de savoir comment traduire un film anglais en français >>
Comment traduire une vidéo avec les 6 meilleurs traducteurs de vidéo gratuits par l'IA
Les IA pour traduire une vidéo modernes offrent un éventail infini de possibilités, et connaissez comment traduire une vidéo avec le meilleur traducteur vidéo gratuits suivants qui sont bien accueillis sur le marché. Sélectionnez celui qui correspond le mieux à vos besoins personnels.
1. Vidnoz - Comment traduire une vidéo gratuitement avec l'IA
Le traducteur vidéo de Vidnoz réalise l'IA traduction de manière transparente, permettant de traduire vos vidéos dans plus de 140 langues via un clonage vocal naturel, en quelques clics seulement. Ses traductions sont naturelles et prennent en charge plusieurs langues, le rendant convivial pour tout le monde.
Comment traduire une vidéo avec le traducteur de vidéo IA de Vidnoz ?
1. Accédez au Vidnoz et cliquez sur le traducteur de vidéo IA sous Outils IA gratuits.
2. Téléchargez la vidéo que vous souhaitez traduire (notez que la vidéo ne peut pas dépasser 200Mo).
3. Vous pouvez ensuite également sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez traduire, ainsi que d'autres paramètres.
4. Enfin, cliquez sur Traduire la vidéo pour obtenir la vidéo traduite. Vous pouvez le prévisualiser.
- Traductions dans plus de 140 langues
- Prise en charge de traduction vidéo et audio
- Possibilité d'afficher des sous-titres
- Aucune compétence professionnelle requise
- Utilisation gratuite
- Traduction de vidéos jusqu'à 200Mo
2. VEED.io - Comment traduire une vidéo avec les sous-titres automatiques
VEED.io est l'un des meilleurs traducteurs de vidéo en ligne basés sur IA, capable de traduire automatiquement les sous-titres avec une interface conviviale et facile à utiliser. Doté d'une riche bibliothèque de ressources, il a la compétence de faire la traduction sous-titres en ligne gratuitement pour vos contenus, vous faisant économiser temps et énergie. En outre, VEED.io s'associe à des entreprises telles que Facebook, Pinterest et Visa, témoignant de son engagement à offrir une expérience utilisateur exceptionnelle.
- Aucune occupation d'espace ni de ressources sur votre appareil.
- La prise en charge de la traduction de vidéos en ligne dans plus de 100 langues, dont l'anglais, l'espagnol, le chinois, et bien d'autres.
- Le taux de précision de la traduction pouvant atteindre 95 %.
- La possibilité d’économiser du temps et des efforts grâce à la génération automatique de sous-titres téléchargeables.
- L’ajustement facile de la taille, de la couleur, de l'espacement et d'autres aspects des sous-titres selon vos préférences.
- La version gratuite présente des filigranes sur les vidéos exportées.
- L’ajustement des sous-titres et de la traduction peut être chronophage.
- Des pannes accidentelles du système peuvent entraver son bon fonctionnement.
Comment traduire une vidéo avec VEED.io :
1. Allez sur le site VEED.io.
2. Téléchargez votre vidéo en cliquant sur « Choisissez une vidéo » et en ajoutant le fichier vidéo. Vous pouvez sélectionner votre vidéo ou la faire glisser et la déposer dans la fenêtre.
3. Cliquez sur « Sous-titres » > « Transcription automatique » et sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez le traduire. Ensuite, cliquez sur le bouton « Créer des sous-titres » pour commencer la traduction de la vidéo. Une fois le processus de traduction terminé, vous obtiendrez automatiquement les sous-titres traduits.
4. Vous avez la capacité d’ajuster les sous-titres traduits et de modifier la durée en faisant glisser la fin de la piste de texte vers la gauche ou la droite.
5. Cliquez sur l'option « Terminé » dans le coin supérieur droit et sur « Exporter la vidéo » pour obtenir la vidéo avec sous-titres. Vous pouvez également choisir de télécharger le fichier SRT.
3. Youtube Studio - Comment traduire une vidéo via la synchronisation audio et sous-titres
Youtube Studio, une plate-forme en ligne conçue par Youtube, propose non seulement la gestion et l’optimisation des chaînes Youtube, mais aussi la traduction de vidéo et la génération automatique des sous-titres via la technologie de reconnaissance vocale. De plus, grâce à Youtube Studio, les utilisateurs ont l'opportunité d'intégrer différentes langues à leurs vidéos et de localiser les descriptions de vidéos et de chaînes, Youtube jouit donc de la plus grande audience vidéo sur toutes les plateformes.
- La disponibilité de 76 versions de traduction et de localisation pour toucher un public mondial.
- La synchronisation correcte des sous-titres avec l'audio grâce à YouTube reconnaissant les dialogues et générant automatiquement des timings.
- Les traducteurs de vidéo facilitent l'affichage et l'édition automatiques des sous-titres, notamment sur YouTube.
- La possibilité de télécharger plusieurs formats de fichiers de sous-titres peuvent être téléchargés, tels que SRT, SUB, LRC, CAP, etc.
- De nombreuses expressions idiomatiques et des mots prononcés sans aucun sens peuvent apparaître dans la traduction.
- Les dialectes, les accents et la prononciation peuvent affecter la précision de la traduction.
Comment traduire une vidéo avec Youtube Studio :
1. Ouvrez Youtube Studio et créez votre chaîne. Cliquez alors sur « IMPORTER DES VIDÉOS » et « SÉLECTIONNER DES FICHIERS » pour télécharger le fichier.
2. Après avoir téléchargé la vidéo, balayez la vidéo pour trouver « Langue et certificat de sous-titrage », sélectionnez la langue cible pour la traduction de votre vidéo.
3. Cliquez sur « SUIVANT », et puis sélectionnez « ENREGISTRER » pour obtenir la vidéo traduite. Si vous souhaitez le partager sur d'autres plateformes, vous pouvez cliquer sur « Télécharger » pour faciliter le partage.
Il existe un moyen de rendre la traduction plus précise :
1. Choisissez la langue d'origine dans « Langue et certificat de sous-titrage ».
2. Sélectionnez « Ajouter sous-titre » et ajoutez le fichier de sous-titres traduit.
3. Cliquez sur « ENREGISTRER » pour acquérir la vidéo qui a été traduite plus précisément.
4. Streamlabs - Comment traduire une vidéo avec plus de précision
Streamlabs est une plate-forme largement utilisée pour la diffusion en direct et la création de contenu, offrant une variété d'outils et de fonctionnalités. La traduction vidéo est l'une de ses fonctions. Sans nécessiter de téléchargement, il génère automatiquement des sous-titres pour les vidéos en ligne. En outre, vous avez accès à une large gamme de fonctionnalités de montage de vidéo telles que le recadrage de vidéo, l'ajout de sous-titres, le réglage de l'audio et l'application d'effets de transition, entre autres.
- La prise en charge de l'édition des sous-titres.
- La traduction de plus de 30 langues différentes disponibles.
- Le taux de précision de la traduction vidéo est supérieur à 95 % (L'outil le plus précis du marché).
- La possibilité d'exporter plusieurs formats de sous-titres (.SRT, VTT, TXT).
- Les vidéos exportées avec la version gratuite comportent un filigrane.
- La version gratuite ne peut pas emporter les sous-titres.
Comment traduire une vidéo avec Streamlabs :
1. Ouvrez le site Web de Streamlabs et sélectionnez « Traduire les vidéos » sous « Fonctionnalités » dans la barre de navigation du haut.
2. Cliquez ensuite sur « Commencer » pour commencer à la traduction en ligne, faites un clic de la souris sur « + » pour télécharger le fichier vidéo que vous souhaitez traduire.
3. Une fois le téléchargement terminé, sélectionnez « Translation (traduction) » dans le coin inférieur gauche, et définissez la langue cible et d'autres paramètres dans la fenêtre pop-up.
4. Après avoir terminé l'édition, cliquez sur « Exporter » dans le coin supérieur droit pour emporter la vidéo traduite.
5. Navigateur Web Chrome - Comment traduire une vidéo gratuitement et en ligne
Le navigateur Web Chrome nous offre également la capacité de traduire les sous-titres des vidéos dans la langue souhaitée. Pas besoin d'installer de traducteur de vidéo, cela peut être fait par le biais des extensions de navigateur et des plugins.
- La fonction de traduction est simple à utiliser, même pour les novices en informatique
- Des centaines de langues supportées.
- La vitesse de traduction rapide.
- La fonctionnalité de montage des sous-titres.
- La traduction est limitée aux fichiers de sous-titres.
- La précision de la traduction doit être améliorée.
- Les sous-titres traduits doivent être ajoutés manuellement à la vidéo.
Comment traduire une vidéo avec Google Chrome :
1. Accédez à l’Explorateur de fichiers et localisez le fichier de sous-titres que vous souhaitez traduire.
2. Ouvrez le navigateur Google Chrome et faites glisser le fichier de sous-titres dans le navigateur.
3. Cliquez sur le bouton « Traduire cette page » à côté de la barre d'adresse et sélectionnez la langue cible. Google traduira automatiquement le fichier de sous-titres dans la langue souhaitée.
4. Cliquez sur les trois points et sélectionnez l'option « Choisir une autre langue ». Là, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez traduire les sous-titres.
5. Copiez les sous-titres traduits et collez-les dans votre document texte.
6. Kapwing - Comment traduire une vidéo sur diverses plateformes en ligne
Kapwing est une plateforme de collaboration en ligne axée sur le montage vidéo et la création de contenu, dotée d’outils basés sur l’intelligence artificielle générative. Le générateur sous-titre automatique est l’un de ces outils, qui reconnaît et traduit l'audio de la vidéo grâce à la technologie de reconnaissance vocale. Il est possible de traduire des vidéos YouTube, TikTok et Instagram en quelques secondes via la traduction IA. De plus, ce qui est encore plus important, l'utilisation de son outil de traduction vidéo est également simple pour les non-professionnels.
- La traduction dans plus de 60 langues.
- La génération automatique des sous-titres de traduction en temps réel.
- Les options disponibles pour éditer des sous-titres.
- La vidéo présente un filigrane lors de l'utilisation de la version gratuite.
- Des interruptions système et des pertes de données peuvent survenir.
Comment traduire une vidéo avec Kapwing :
1. Allez sur la page de générateur automatique de sous-titres sur le site Web de Kapwing.
2. Cliquez sur « Create subtitles with AI (Créer les sous-titres avec l'IA) » pour ouvrir l’interface de l’outil de Kapwing.
3. Téléchargez votre fichier vidéo ou fournissez un lien vidéo.
4. Sélectionnez « subtitles (sous-titres) » dans la barre d'outils de gauche et « Auto subtitles (sous-titres automatiques) », choisissez ensuite la langue de la vidéo et la langue de traduction souhaitée, puis choisissez « Auto Subtitle (Sous-titres Automatiques) » pour traduire votre vidéo.
5. Une fois la traduction vidéo terminée, vous pouvez revoir et modifier les sous-titres.
6. Cliquez sur « Export Project (Exporter le projet) » pour télécharger la vidéo traduite et la partager en ligne avec d'autres.
Suffit-il de traduire votre vidéo ? Bien sûr que non !
Vous vous demandez si la simple traduction d'une vidéo et l'ajout de sous-titres sont suffisants ? Bien sûr que non ! Vous pouvez aller encore plus loin en utilisant la synthèse vocale. Avec l'aide de la synthèse vocale, la traduction vidéo devient plus dynamique et réelle. Lorsque les spectateurs visionnent une vidéo tout en écoutant en parallèle l'expression vocale du contenu écrit, cela améliore leur compréhension et leur expérience globale. Pour atteindre cet objectif, il est vivement recommandé d’utiliser le synthétiseur vocal gratuit développé par Vidnoz.
Vidnoz AI est une plateforme complète de traitement vidéo. Outre ses puissantes fonctionnalités de création, d'édition et de partage de vidéos, elle a également conçu une fonctionnalité exceptionnelle de synthèse vocale qui est extrêmement facile à utiliser. Il vous suffit de saisir le contenu du texte dans le système et de choisir les paramètres vocaux appropriés pour générer une sortie vocale de haute qualité. Que vous créiez les vidéos marketing, éducatives, ou de médias sociaux, vous pouvez ajouter une touche unique de personnalité et de créativité à vos traductions vidéo à l’aide de la synthèse vocale de Vidnoz.
De plus, il fournit différents modèles pour vous aider à créer rapidement des vidéos étonnantes sans compétences professionnelles.
Questions fréquemment posées sur la traduction de vidéos
1. Comment utiliser les vidéos traduites en marketing ?
Vidnoz peut vous aider à appliquer facilement des vidéos traduites dans vos stratégies marketing. Vous pouvez partager les vidéos par e-mail et sur les réseaux sociaux, et même les intégrer sur votre site Web. Vidnoz propose également des fonctionnalités pour créer des vidéos marketing, ce qui vous permet de réussir facilement vos stratégies marketing.
2. Comment traduire une vidéo en français sans effort et avec précision ?
Les outils recommandés ci-dessus sont aussi le traducteur de vidéo en français, afin d'obtenir une traduction plus précise de la vidéo, il est conseillé d’utiliser Streamlabs mentionné, leur précision de traduction est plus élevée.
3. Quel est le meilleur programme de montage vidéo ?
Après avoir traduit la vidéo, vous devrez peut-être éditer un peu votre vidéo pour la rendre parfaite pour le public. Vidnoz Flex est un excellent programme de montage vidéo et est considéré comme l'une des meilleures options. Que vous soyez débutant ou professionnel, Vidnoz peut satisfaire tous vos besoins en montage vidéo. Avec son interface intuitive, créer des vidéos étonnantes rapidement et avec précision. De plus, Vidnoz Flex intègre des fonctionnalités de stockage en nuage et de partage sur les réseaux sociaux, vous fournissant ainsi la possibilité de partager et de présenter vos créations en toute facilité. Que vous soyez un particulier ou une entreprise, Vidnoz Flex est votre meilleur partenaire pour atteindre vos objectifs de montage vidéo.
4. Qu'est-ce qui est le mieux, la traduction vidéo artificielle ou la traduction vidéo IA ?
La traduction manuelle de vidéos et l'utilisation de l'intelligence artificielle (IA) ont leurs avantages.
La traduction manuelle est plus précise et naturelle, en particulier dans des contextes complexes et des différences culturelles, car les traducteurs humains sont en mesure de mieux comprendre et transmettre les informations.
La traduction vidéo IA tire parti de l'apprentissage automatique et du traitement du langage naturel, réalisant ainsi une traduction rapide et à grande échelle. Vous pouvez choisir le moyen de traduction à utiliser en fonction de votre budget et de vos besoins.
5. Quelle est la meilleure application pour traduire l'audio ?
Parmi les programmes mentionnés, VEED.io propose la fonction de traduire l'audio. D'autres bons traducteurs d’audio incluent Speech Logger, Hapscrib, entre autres.
Conclusion
En exploitant l'intelligence artificielle, vous pouvez traduire des vidéos et offrez la chance à un public mondial de découvrir pleinement votre vidéo. Les traductions d’IA assurent des traductions rapides et précises, tout en générant automatiquement des sous-titres. Qu'il s'agisse d'éducation, d'affaires ou de divertissement, cette technologie facilite l'internationalisation du contenu vidéo, vous permettant ainsi de montrer votre créativité, d'atteindre un public plus large et d'élargir votre portée.
Il est donc important de savoir comment traduire une vidéo à l'aide d'un traducteur vidéo AI gratuit. Cela vous ouvre le marché mondial et rend vos produits et services visibles dans le monde entier.
Louise Durand
Louise se concentre sur la rédaction de contenu informatique et l‘évaluation des logiciels. Grâce à plus de 10 ans d'expérience professionnelle dans le domaine de l'informatique, elle a aidé des dizaines de milliers de lecteurs à choisir le bon logiciel et à résoudre des problèmes informatiques.